Emel Mathluthi - Kelmti Horra, My Word is Free http://emelmathlouthi.com/index.html http://www.arabicmusictranslation.com/2011/01/amel-mathlouthi-my-word-is-free-kelmti.html
أمال مثلوثي - كلمتي حرة
انا احرار ما يخافوش انا اسرار ما يموتوش انا صوت إل ما رضخوش انا في وسط الفوضى معنى انا حق المظلومين يبيعو فيه ال ناس كلاب الي تنهب في قمح الدار و تسكر في البيبان قدام وهج الأفكار انا احرار ما يخافوش انا اسرار ما يموتوش انا صوت إل ما رضخوش انا حر و كلمتي حرة انا حر و كلمتي حرة ما تنساش حق الخبزة و ما تنساش زارع الغصة و ما تنساش خاين الويل ...... انا احرار ما يخافوش انا اسرار ما يموتوش انا صوت إل ما رضخوش انا سر الوردة الحمراء الي عشقو حمرتها سنين الي دفنو ريحتها نهار و خرجت بلحافها النار تنادي عالأحرار انا وسط الظلمة نجمة انا في حلق الظالم شوكة انا ريح لسعتها النار انا روح إل ما نسيوش انا صوت إل ما ماتوش نصنع مالحديد صلصال و نبني بيه عشقة جديدة تولي أطيار و تولي ديار و تولي نسمة و امطار انا احرار الدنيا واحد انا واحد من كرتوش انا احرار الدنيا واحد انا واحد من كرتوش
I am those who are free and never fear I am the secrets that will never die I am the voice of those who would not give in I am the meaning amid the chaos
I am the right of the oppressed That is sold by these dogs (people who are dogs) Who rob the people of their daily bread And slam the door in the face of ideas
I am those who are free and never fear I am the secrets that will never die I am the voice of those who would not give in I am free and my word is free
I am free and my word is free Don't forget the price of bread And don't forget the cause of our misery And don't forget who betrayed us in our time of need
I am those who are free and never fear I am the secrets that will never die I am the voice of those who would not give in I am the secret of the red rose Whose color the years loved Whose scent the rivers buried And who sprouted as fire Calling those who are free
I am a star shining in the darkness I am a thorn in the throat of the oppressor I am a wind touched by fire I am the soul of those who are not forgotten I am the voice of those who have not died
Let's make clay out of steel And build with it a new love That becomes birds That becomes a country/home That becomes wind and rain
I am all the free people of the world put together I am like a bullet I am all the free people of the world put together I am like a bullet
Eg er dei frie og dei som aldri fryktar Eg er løyndommane som aldri vil døy Eg er røysta til dei som aldri vil gi etter Eg er meininga i kaoset
Eg er dei undertrykte sine rettar som er selde til makta sine hundar, dei som stel folket sitt daglege brød og slengjer døra i tankane sitt andlet
Eg er dei frie og dei som aldri fryktar Eg er løyndommane som aldri vil døy Eg er røysta til dei som aldri vil gi etter Eg er fri og ordet mitt er fritt
Eg er fri og ordet mitt er fritt Gløym ikkje prisen for vårt daglege brød Gløym ikkje orsaka til ulukkene våre Gløym ikkje kven som sveik oss i stunder av armod
Eg er dei frie og dei som aldri fryktar Eg er løyndommane som aldri vil døy Eg er røysta til dei som aldri vil gi etter Eg er løyndommen i rosa, den raude som tidene elska for fargen, med ange som elvar dekte til Og som spirde av eld med rop til alle som er frie
Eg er ei stjerne som skin i mørkret Eg er ein torn i undertrykkjarane sitt gap Eg er vind som blir rørt ved av eld Eg er sjela til dei som er blitt gløymde Eg er røysta til dei som ikkje er døde
La oss skapa leire frå stål og med den byggja ei ny kjærleik som blir til fuglar som blir til eit heimland som blir til vind og regn
Eg er i eitt all verdas frie folk Eg er som ei kule Eg er i eitt all verdas frie folk Eg er som ei kule
Emel Mathluthi - Kelmti Horra, My Word is Free
ReplyDeletehttp://emelmathlouthi.com/index.html
http://www.arabicmusictranslation.com/2011/01/amel-mathlouthi-my-word-is-free-kelmti.html
أمال مثلوثي - كلمتي حرة
انا احرار ما يخافوش
انا اسرار ما يموتوش
انا صوت إل ما رضخوش
انا في وسط الفوضى معنى
انا حق المظلومين
يبيعو فيه ال ناس كلاب
الي تنهب في قمح الدار
و تسكر في البيبان
قدام وهج الأفكار
انا احرار ما يخافوش
انا اسرار ما يموتوش
انا صوت إل ما رضخوش
انا حر و كلمتي حرة
انا حر و كلمتي حرة
ما تنساش حق الخبزة
و ما تنساش زارع الغصة
و ما تنساش خاين الويل ......
انا احرار ما يخافوش
انا اسرار ما يموتوش
انا صوت إل ما رضخوش
انا سر الوردة الحمراء
الي عشقو حمرتها سنين
الي دفنو ريحتها نهار
و خرجت بلحافها النار
تنادي عالأحرار
انا وسط الظلمة نجمة
انا في حلق الظالم شوكة
انا ريح لسعتها النار
انا روح إل ما نسيوش
انا صوت إل ما ماتوش
نصنع مالحديد صلصال
و نبني بيه عشقة جديدة
تولي أطيار
و تولي ديار
و تولي نسمة و امطار
انا احرار الدنيا واحد
انا واحد من كرتوش
انا احرار الدنيا واحد
انا واحد من كرتوش
I am those who are free and never fear
I am the secrets that will never die
I am the voice of those who would not give in
I am the meaning amid the chaos
I am the right of the oppressed
That is sold by these dogs (people who are dogs)
Who rob the people of their daily bread
And slam the door in the face of ideas
I am those who are free and never fear
I am the secrets that will never die
I am the voice of those who would not give in
I am free and my word is free
I am free and my word is free
Don't forget the price of bread
And don't forget the cause of our misery
And don't forget who betrayed us in our time of need
I am those who are free and never fear
I am the secrets that will never die
I am the voice of those who would not give in
I am the secret of the red rose
Whose color the years loved
Whose scent the rivers buried
And who sprouted as fire
Calling those who are free
I am a star shining in the darkness
I am a thorn in the throat of the oppressor
I am a wind touched by fire
I am the soul of those who are not forgotten
I am the voice of those who have not died
Let's make clay out of steel
And build with it a new love
That becomes birds
That becomes a country/home
That becomes wind and rain
I am all the free people of the world put together
I am like a bullet
I am all the free people of the world put together
I am like a bullet
Ordet mitt er fritt
ReplyDeleteEg er dei frie og dei som aldri fryktar
Eg er løyndommane som aldri vil døy
Eg er røysta til dei som aldri vil gi etter
Eg er meininga i kaoset
Eg er dei undertrykte sine rettar
som er selde til makta sine hundar,
dei som stel folket sitt daglege brød
og slengjer døra
i tankane sitt andlet
Eg er dei frie og dei som aldri fryktar
Eg er løyndommane som aldri vil døy
Eg er røysta til dei som aldri vil gi etter
Eg er fri og ordet mitt er fritt
Eg er fri og ordet mitt er fritt
Gløym ikkje prisen for vårt daglege brød
Gløym ikkje orsaka til ulukkene våre
Gløym ikkje kven som sveik oss i stunder av armod
Eg er dei frie og dei som aldri fryktar
Eg er løyndommane som aldri vil døy
Eg er røysta til dei som aldri vil gi etter
Eg er løyndommen i rosa, den raude
som tidene elska for fargen,
med ange som elvar dekte til
Og som spirde av eld
med rop til alle som er frie
Eg er ei stjerne som skin i mørkret
Eg er ein torn i undertrykkjarane sitt gap
Eg er vind som blir rørt ved av eld
Eg er sjela til dei som er blitt gløymde
Eg er røysta til dei som ikkje er døde
La oss skapa leire frå stål
og med den byggja ei ny kjærleik
som blir til fuglar
som blir til eit heimland
som blir til vind og regn
Eg er i eitt all verdas frie folk
Eg er som ei kule
Eg er i eitt all verdas frie folk
Eg er som ei kule
(Fritt til nynorsk, MD)